Haikus by Peter Orlovski, From the Clean Asshole Poems & Smiling Vegetable Songs. Spanish Version according to Pedro González.

This Exersise of Translation is dedicated to  The Sons of The Nation Mapuche with My Entire Regards & Respect from my Blood and  to the spanish version of  Visions Of Gerard by Jack Kerouac [1958-59 and 63*] first printing* by Farrar, Straus and Company,  N. Y.] according to Cecilia Boisier and Antonio Skarmeta.  Zig-Zag, 1970.

“Readers who can not repeat the title of the book are welcome to refer to it as

CLEAN _______ POEMS & SMILING VEGETABLE SONGS.”

-(A. Ginsberg)

“Si alguna vez me viese obligado a tener un taller de escritura ¡Dios lo prohíba! Sólo admitiría a alumnos que conociesen una lengua, además de la propia, y los haría traducir y traducir, porque es la mejor escuela". Javier Marías. La Nación.cl. Martes 24 de marzo de 2009.
Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s